﻿# el_language.txt - this file is for the internationalization of the astGUIclient 
# client web pages. The associated install.pl file will take the language as an 
# argument and alter the php scripts to the language typed in the command line:
# example: ./install.pl --language=el
# current languages in the file:
# - English - (en) no alterations
# - Greek - (el) second column
***LANGUAGES***
en-English|el-Ελληνικά|
***FILES***
agc|astguiclient.php|0
agc|vicidial.php|0
agc|vdc_db_query.php|0
agc|manager_send.php|0
agc|conf_exten_check.php|0
agc|inbound_popup.php|0
agc|active_list_refresh.php|0
agc|park_calls_display.php|0
agc|live_exten_check.php|0
agc|call_log_display.php|0
agc|voicemail_check.php|0
agc|dbconnect.php|1
agc|htglobalize.php|1
***TRANSLATIONS***
### special translations that should stay at the top of the file ###
"JAN"|"ΙΑΝ"|
"FEB"|"ΦΕΒ"|
"MAR"|"ΜΑΡ"|
"APR"|"ΑΠΡ"|
"MAY"|"ΜΆΙ"|
"JUN"|"ΙΟΝ"|
"JLY"|"ΙΟΛ"|
"AUG"|"ΑΥΓ"|
"SEP"|"ΣΕΠ"|
"OCT"|"ΟΚΤ"|
"NOV"|"ΝΟΕ"|
"DEC"|"ΔΕΚ"|
\./images/|../agc/images/|
BORDER|Border|
VALUE=SUBMIT|VALUE=SUBMIT|
TYPE=SUBMIT|TYPE=Submit|
XFER|XFER|
MAXLENGTH|maxlength|
### BEGIN translation phrases through 1.1.11 release ###
English|Αγγλικά|
Spanish|Ισπανικά|
French|Γαλλικά|
German|Γερμανικά|
Italian|Ιταλικά|
agc_check_voicemail_BLINK.gif|agc_check_voicemail_BLINK_el.gif|
agc_check_voicemail_OFF.gif|agc_check_voicemail_OFF_el.gif|
agc_check_voicemail_ON.gif|agc_check_voicemail_ON_el.gif|
agc_live_call_OFF.gif|agc_live_call_OFF_el.gif|
agc_live_call_ON.gif|agc_live_call_ON_el.gif|
agc_tab_active_lines.gif|agc_tab_active_lines_el.gif|
agc_tab_conferences.gif|agc_tab_conferences_el.gif|
agc_tab_main.gif|agc_tab_main_el.gif|
vdc_LB_dialnextnumber.gif|vdc_LB_dialnextnumber_el.gif|
vdc_LB_dialnextnumber_OFF.gif|vdc_LB_dialnextnumber_OFF_el.gif|
vdc_LB_grabparkedcall.gif|vdc_LB_grabparkedcall_el.gif|
vdc_LB_hangupcustomer.gif|vdc_LB_hangupcustomer_el.gif|
vdc_LB_hangupcustomer_OFF.gif|vdc_LB_hangupcustomer_OFF_el.gif|
vdc_LB_parkcall.gif|vdc_LB_parkcall_el.gif|
vdc_LB_parkcall_OFF.gif|vdc_LB_parkcall_OFF_el.gif|
vdc_LB_pause.gif|vdc_LB_pause_el.gif|
vdc_LB_pause_OFF.gif|vdc_LB_pause_OFF_el.gif|
vdc_LB_resume.gif|vdc_LB_resume_el.gif|
vdc_LB_resume_OFF.gif|vdc_LB_resume_OFF_el.gif|
vdc_LB_startrecording.gif|vdc_LB_startrecording_el.gif|
vdc_LB_stoprecording.gif|vdc_LB_stoprecording_el.gif|
vdc_LB_transferconf.gif|vdc_LB_transferconf_el.gif|
vdc_LB_transferconf_OFF.gif|vdc_LB_transferconf_OFF_el.gif|
vdc_LB_webform.gif|vdc_LB_webform_el.gif|
vdc_LB_webform_OFF.gif|vdc_LB_webform_OFF_el.gif|
vdc_XB_blindtransfer.gif|vdc_XB_blindtransfer_el.gif|
vdc_XB_blindtransfer_OFF.gif|vdc_XB_blindtransfer_OFF_el.gif|
vdc_XB_dialwithcustomer.gif|vdc_XB_dialwithcustomer_el.gif|
vdc_XB_dialwithcustomer_OFF.gif|vdc_XB_dialwithcustomer_OFF_el.gif|
vdc_XB_hangupbothlines.gif|vdc_XB_hangupbothlines_el.gif|
vdc_XB_hangupbothlines_OFF.gif|vdc_XB_hangupbothlines_OFF_el.gif|
vdc_XB_hangupxferline.gif|vdc_XB_hangupxferline_el.gif|
vdc_XB_hangupxferline_OFF.gif|vdc_XB_hangupxferline_OFF_el.gif|
vdc_XB_internalcloser.gif|vdc_XB_internalcloser_el.gif|
vdc_XB_internalcloser_OFF.gif|vdc_XB_internalcloser_OFF_el.gif|
vdc_XB_leave3waycall.gif|vdc_XB_leave3waycall_el.gif|
vdc_XB_leave3waycall_OFF.gif|vdc_XB_leave3waycall_OFF_el.gif|
vdc_XB_localcloser.gif|vdc_XB_localcloser_el.gif|
vdc_XB_localcloser_OFF.gif|vdc_XB_localcloser_OFF_el.gif|
vdc_XB_parkcustomerdial.gif|vdc_XB_parkcustomerdial_el.gif|
vdc_XB_parkcustomerdial_OFF.gif|vdc_XB_parkcustomerdial_OFF_el.gif|
vdc_XB_hotkeysactive.gif|vdc_XB_hotkeysactive_el.gif|
vdc_XB_hotkeysactive_OFF.gif|vdc_XB_hotkeysactive_OFF_el.gif|
vdc_LB_senddtmf.gif|vdc_LB_senddtmf_el.gif|
vdc_LB_senddtmf_OFF.gif|vdc_LB_senddtmf_OFF_el.gif|
vdc_XB_header.gif|vdc_XB_header_el.gif|
vdc_XB_number.gif|vdc_XB_number_el.gif|
vdc_XB_channel.gif|vdc_XB_channel_el.gif|
vdc_XB_seconds.gif|vdc_XB_seconds_el.gif|
vdc_tab_script.gif|vdc_tab_script.gif|
You have now logged out. Thank you|Έχετε αποσυνδεθεί. Σας ευχαριστούμε|
astGUIclient web-client VERSION|ΈΚΔΟΣΗ astGUIclient|
astGUIclient web client|astGUIclient web client|
VICIDIAL web client|VICIDIAL web client|
VICIDIAL web-client version|Έκδοση VICIDIAL|
You can only monitor Zap channels|Μπορείτε μόνο να ελέγξετε τα κανάλια Zap|
Stop Record|Τερματισμός Ηχογράφησης|
you are logged into this phone|συνδεμένος με το τηλ|
Back to Main Window|Επιστροφή|
LIVE CALLS ON THIS PHONE|ΕΝΕΡΓΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ|
LIVE CALLS IN THIS CONFERENCE|ΕΝΕΡΓΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΔΙΑΣΚΕΨΗ|
LIVE CALL TRANSFER|ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΝΕΡΓΗΣ ΚΛΗΣΗΣ|
CLIENT CHANNEL|ΚΑΝΑΛΙ ΠΕΛΑΤΩΝ|
REMOTE CHANNEL|ΑΠΟΜΑΚΡΟ ΚΑΝΑΛΙ|
CLICK HERE TO LOG IN AGAIN|ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙΤΕ ΠΑΛΙ|
ACTIVE DISPLAY PAUSED|ΠΑΥΣΗ ΕΝΕΡΓΗΣ ΟΘΟΝΗΣ|
Main Panel|Κύριος Πίνακας|
Active Lines Panel|Πίνακας Ενεργών Γραμμών|
Conferences Panel|Πίνακας διασκέψεων|
Check Voicemail|Ελεγχος Φωνητικού ταχυδρομείου|
Live Call|Ενεργή κλήση|
Hangup Trunk|Κλείσιμο Trunk|
Hijack Trunk|Κλέψιμο Trunk|
Listen Trunk|Ακούστε Trunk|
Active Local Menu|Ενεργές Τοπικές Επιλογές|
Hangup Local|Κλείσιμο τοπικού|
Hijack Local|Κλέψιμο τοπικού|
Listen Local|Ακούστε τοπικό|
Channel to be transferred|Κανάλι που μεταφέρεται|
Extensions Menu|Επιλογές τηλ. συνδέσεων|
Send to selected extension|Στείλε στην επιλεγμένη τηλ.σύνδεση|
Send to selected vmail box|Στείλε στο επιλεγμένο vmail|
Send to this number|Στείλε σε αυτόν τον αριθμό|
click on a number below to send to a conference|επιλέξτε έναν αριθμό κατωτέρω που θα σταλεί σε μια διάσκεψη|
Send my channel too|Στείλε το κανάλι μου επίσης|
Conferences Menu|Επιλογές διασκέψεων|
LOCAL Extensions Dial|ΤΟΠΙΚΕΣ τηλ. συνδέσεις Κλήσεως|
Phone calling from|Τηλέφωνο που καλεί από|
Call selected extension|Επιλεγμένη κλήση τηλ. σύνδεσης|
Call selected vmail box|Επιλεγμένη κλήση vmail|
LOCAL DIAL EXTENSIONS|ΤΗΛ.ΣΥΝΔ. ΤΟΠΙΚΗΣ ΚΛΗΣΗΣ|
OUTBOUND CALLS|ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ|
INBOUND CALLS|ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ|
Refresh rate|Ρυθμός ανανέωσης|
MANUAL DIAL|ΧΕΙΡ.ΚΛΗΣΗ|
CALL DATE/TIME|ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΧΡΟΝΟΣ ΚΛΗΣΗΣ|
LOCAL HANGUP|ΤΟΠΙΚΟ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ|
PARKED CALLS|ΣΤΑΘΜ.ΚΛΗΣΕΙΣ|
PARKED BY|ΣΤΑΘΜΕΥΜΕΝΕΣ ΑΠΟ|
PARKED TIME|ΧΡΟΝΟΣ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ|
Registered to|Συμμετέχεις|
Enter Conference|Συμμετοχή|
Dial From Conf|Κλήση από συνδιάσκ|
Active Extensions|Ενεργές τηλ. συνδέσεις|
Outside Lines|Εξωτερικές γραμμές|
Local Extensions|Τοπικές τηλ. συνδέσεις|
Data Goes Here|Τα δεδομένα πηγαίνουν εδώ|
Trunk Action|Κίνηση Trunk|
Local Action|Τοπική Κίνηση|
Conferences List|Κατάλογος διασκέψεων|
Click on a conference room number on the left for info on that conference|Επιλέξτε έναν αριθμό δωματίου συνδιάσκεψης στα αριστερά για τις πληροφορίες σε εκείνη την συνδιάσκεψη|
List Display|Κατάλογος Οθόνης|
Live Extensions|Ενεργές τηλ. συνδέσεις|
Busy Extensions|Απασχολημένες τηλ. συνδέσεις|
Outside Lines|Εξωτερικές γραμμές|
script runtime|χρόνος εκτέλεσης|
Call Log Display|Έμφάνιση Καταγραμμένων Κλήσεων|
is not valid|δεν ισχύει|
or protocol|ή πρωτόκολλο|
Conf Extension Check|Ελεγχος τηλ.σύνδεσης διάσκεψης|
has been registered to|έχει καταχωρηθεί|
LIVE INBOUND CALL|ΕΝΕΡΓΗ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ|
Number Dialed|Αριθμός που καλέσατε|
SEND TO MY VOICEMAIL|ΣΤΕΙΛΕ ΣΤΟ ΦΩΝΗΤΙΚΟ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ ΜΟΥ|
Live Extension Check|Ελεγχος ενεργής τηλ.σύνδεσης|
Manager Send|Ο διευθυντής στέλνει|
command not inserted|εντολή που δεν έγινε εισαγωγή|
command sent for|εντολή που στέλνεται για|
One of these variables|Μία από αυτές τις μεταβλητές|
must be greater than 2 characters|πρέπει να είναι μεγαλύτερος από 2 χαρακτήρες|
must be greater than 14 characters|πρέπει να είναι μεγαλύτερος από 14 χαρακτήρες|
must be set|πρέπει να τεθεί|
not sent|μην σταλμένος|
Cannot find empty conference|Δεν υπάρχει κενή διάσκεψη|
is not live|δεν είναι ενεργό|
RECORDING WILL LAST UP TO 60 MINUTES|Η ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΘΑ ΔΙΑΡΚΕΣΕΙ ΜΕΧΡΙ 60 ΛΕΠΤΑ|
Parked Calls Display|Εμφάνιση Σταθμευμένων Κλήσεων|
Database Query Script|Κώδικας ερώτησης βάσεων δεδομένων|
Group Choice|Επιλογή ομάδας|
has been registered to user|έχει καταχωρηθεί στο χρήστη|
HOPPER EMPTY|ΚΕΝΟΣ HOPPER|
LOG NOT ENTERED|ΔΕΝ ΕΓΙΝΕ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΓΕΓΟΝΟΤΩΝ|
has been changed to|έχει αλλαχτεί|
information has been updated|οι πληροφορίες έχουν ενημερωθεί|
is now in status|είναι τώρα στη κατάσταση|
Voicemail Check|Έλεγχος φωνητικού ταχυδρομείου|
voicemail box|Κουτί φωνητικού ταχυδρομείου|
Re-Login|Επανασύνδεση|
User Password|Κωδικός πρόσβασης χρήστη|
User Login|Σύνδεση χρήστη|
Phone Login|Σύνδεση Τηλεφώνου|
Phone Password|Κωδικός πρόσβασης Τηλεφώνου|
Campaign not active, please try again|Η εκστρατεία είναι μη ενεργή, παρακαλώ προσπαθήστε πάλι|
Login incorrect, please try again|Η σύνδεση δεν είναι σωστή, παρακαλώ προσπαθήστε πάλι|
Campaign Login|Σύνδεση εκστρατείας|
Sorry, your phone login and password are not active in this system, please try again|Συγγνώμη, αλλά η τηλεφωνική σύνδεση και ο κωδικός πρόσβασής σας δεν είναι ενεργά σε αυτό το σύστημα, παρακαλώ προσπαθήστε πάλι|
leads left to call in hopper|οδηγοί που απέμειναν για κλήση στον hopper|
CAMPAIGN CUSTOM PARKING|ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΟΣ ΧΩΡΟΣ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑΣ|
CAMPAIGN DEFAULT PARKING|ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΧΩΡΟΥ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑΣ|
CAMPAIGN CUSTOM WEB FORM|ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑΣ|
CAMPAIGN DEFAULT WEB FORM|ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑΣ|
CAMPAIGN ALLOWS CLOSERS|Η ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑ ΕΠΙΤΡΕΠΕΙ CLOSERS|
CAMPAIGN ALLOWS NO CLOSERS|Η ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΙ ΚΑΝΕΝΑ CLOSERS|
USING PREVIOUS MEETME ROOM|ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΥ ΔΩΜΑΤΙΟΥ MEETME|
USING NEW MEETME ROOM|ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΝΕΟΥ ΔΩΜΑΤΟΥ MEETME|
old QUEUE and INCALL reverted list|παλιά ΣΕΙΡΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ και σε-κλήση κλήσεις επαναστρέφουν την Λίστα|
old QUEUE and INCALL reverted hopper|παλιά ΣΕΙΡΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ και σε-κλήση κλήσεις επαναστρέφουν τον hopper|
old vicidial_live_agents records cleared|καθαρισμός παλαιών εγγραφών vicidial_live_agents|
campaign is set to auto_dial_level|η εκστρατεία τίθεται στην αυτόματη κλήση|
new vicidial_live_agents record inserted|νέο εισαγωγή εγγραφής vicidial_live_agents|
campaign is set to manual dial|η εκστρατεία τίθεται στη χειρωνακτική κλήση|
Sorry, there are no leads in the hopper for this campaign|Συγγνώμη, δεν υπάρχουν οδηγοί στον hopper για αυτήν την εκστρατεία|
Dial Next Number|Κλήση επόμενου αριθμού|
LIVE CALLS IN YOUR SESSION|ΕΝΕΡΓΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ ΣΤΗ ΣΥΝΟΔΟ ΣΑΣ|
Stop Recording|Στάση ηχογράφισης|
Start Recording|Εναρξη ηχογράφισης|
Transfer number must have more than 1 digit|Ο αριθμός σε μεταφορά πρέπει να έχει περισσότερο από 1 ψηφίο|
Grab Parked Call|Αρπαγμα σταθμευμένης κλήσης|
Park Call|Στάθμευση Κλήσης|
Waiting for Ring|Αναμονή για κουδούνισμα|
Called 3rd party|Κλήση 3 συμβαλλόμενου μέρους|
LEAVE 3-WAY CALL|ΑΠΟΧΩΡΗΣΗ 3WAY ΚΛΗΣΗΣ|
Dial With Customer|Κλήση με τον πελάτη|
Park Customer Dial|Στάθμευση κλήσης πελάτη|
Hangup Xfer Line|Κλείσιμο Γραμμής Xfer|
Hangup Both Lines|Κλείσιμο και τις δύο γραμμές|
Hangup Customer|΄Κλείσιμο Πελάτη|
Transfer - Conference|Μεταφορά - διάσκεψη|
LOCAL CLOSER|ΤΟΠΙΚΟΣ CLOSER|
INTERNAL CLOSER|ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ CLOSER|
Dial Blind Transfer|Τυφλή μεταφορά κλήσης|
Dial timed out, contact your system administrator|Τέλος χρόνος της κλήσης, να έρθετε σε επαφή με το διαχειριστή|
No more leads in the hopper for campaign|Δεν υπάρχουν άλλοι οδηγοί στον hopper για την εκστρατεία|
Web Form|Σελίδα Διαδικτύου|
You Must Select a Disposition|Πρέπει να επιλέξετε ένα τερματισμό|
GROUPS NOT SELECTED|ΟΜΑΔΕΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΕΠΙΛΕΓΕΙ|
SELECTED GROUPS|ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΕΣ ΟΜΑΔΕΣ|
You cannot log out during a Dial attempt|Δεν μπορείτε να αποσυνδεθείτε κατά τη διάρκεια μιας προσπάθειας κλήσεως|
Wait 50 seconds for the dial to fail out if it is not answered|Περιμένετε 50 δευτερόλεπτα την κλήση για να αποτύχει εάν δεν απαντέται|
STILL A LIVE CALL! Hang it up then you can log out|Υπάρχει ΑΚΟΜΑ μια ΚΛΗΣΗ ΕΝΕΡΓΗ! Τερματίστε την κλήση και μετά μπορείτε να αποσυνδεθείτε|
Hide conference call channel information|Απόκρυψη πηροφοριών κλήσης καναλιού συνδιάσκεψης|
Show conference call channel information|Παρουσίαση πληροφοριών κλήσης καναλιού διασκέψης|
Logged in as User|Σύνδεση ως χρήστης |
Noone is in your session|Κανένας δεν είναι στη σύνοδό σας|
Customer has hung up|Ο πελάτης έχει κλείσει το τηλέφωνο|
End-of-call Disposition Selection|Επιλογή τερματισμού της κλήσης|
CLOSER INBOUND GROUP SELECTION|CLOSER ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΕΠΙΛΟΓΗ ΟΜΑΔΑΣ|
Closer Inbound Group Selection|Επιλογή Closer εισερχόμενης ομάδας|
BLENDED CALLING|ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ|
outbound activated|εξερχόμενες ενεργοποιημένες|
Preview the Lead then|Προβολή καθοδήγησης μετά|
Lead was not reverted, there was an error|Η καθοδήγηση δεν επανήλθε, υπήρξε ένα λάθος|
call was not placed, there was an error|η κλήση δεν τοποθετήθηκε, υπήρξε ένα λάθος|
Number to call|Αριθμός για κλήση|
Customer Information|Πληροφορίες Πελάτη|
Lead Dispositioned As|Τερματισμό Καθοδήγησης όπως|
Any changes made to the customer information below at this time will not be comitted, You must change customer information before you Hangup the call|Οποιεσδήποτε αλλαγές που γίνονται στις πληροφορίες πελατών κατωτέρω αυτή τη στιγμή δεν θα είναι, πρέπει να αλλάξετε τις πληροφορίες πελατών ενώπιον σας Hangup η κλήση|
When active, simply press the keyboard key for the desired disposition for this call. The call will then be hungup and dispositioned automatically|Όταν είναι ενεργό, πιέστε απλά το πλήκτρο κλειδί για τον επιθυμητό τερματισμό της κλήσης. Η κλήση θα τρεματίσει αυτόματα|
Disposition Hot Keys|Πλήκτρα κλειδιά Τερματισμού|
Cust Time|Χρόνος Πελάτη|
RECORD ID|ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΕΓΓΡΑΦΗΣ|
RECORDING FILE|ΑΡΧΕΙΟ ΗΧΟΓΡ|
HOT KEYS ACTIVE|ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΕΝΕΡΓΑ|
HOT KEYS INACTIVE|ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΕΝΕΡΓΑ|
DIAL OVERRIDE|Υπέρβαση Κλήσης|
SKIP LEAD|Παράλειψη Οδηγού|
DIAL LEAD|ΚΛΗΣΗ ΟΔΗΓΟΥ|
LEAD PREVIEW|ΠΡΟΒΟΛΗ ΟΔΗΓΟΥ|
PAUSE AGENT DIALING|ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΚΛΗΣΗΣ|
DISPOSITION CALL|Τερματισμός Κλήσης|
 session ID| ID εργασίας|
 to campaign| στην εκστρατεία|
Select a CallBack Date|Επιλέξτε μια ημερομηνία CallBack|
maximize|μεγιστοποιήστε|
minimize|ελαχιστοποιήστε|
You must choose a date|Πρέπει να επιλέξετε μια ημερομηνία|
Select a Date Below|Επιλέξτε μια ημερομηνία κατωτέρω|
Click on a callback below to call the customer back now. If you click on a record below to call it, it will be removed from the list|Επιλέξτε μία επανάκληση παρακάτω για να καλέσετε τον πελάτη τώρα. Εάν επιλέξετε μία εγγραφή παρακάτω, θα διαγραφεί από την λίστα|
If you want to dial a number and have it NOT be added as a new lead, enter in the exact dialstring that you want to call in the Dial Override field below. To hangup this call you will have to open the CALLS IN THIS SESSION link at the bottom of the screen and hang it up by clicking on its channel link there|Εάν θέλετε να καλέσετε έναν αριθμό και να μην προστεθεί ως νέος οδηγός, καταχωρήστε τον με την σωστή μορφή στο πεδίο Αγνόησε Κλήση παρακάτω. Για να κλείσετε αυτή την κλήση θα πρέπει να ανοίξετε το ΚΛΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΔΙΑΙΔΚΑΣΙΑ στο κάτω μέρος της οθόνης και να την κλείσετε επιλέγοντας το κανάλι|
YOU CANNOT SKIP A CALLBACK OR MANUAL DIAL, YOU MUST DIAL THE LEAD|ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΠΑΡΑΛΕΙΨΕΤΕ ΜΙΑ ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΗ Ή ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΚΛΗΣΗ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ|
YOU MUST BE PAUSED TO MANUAL DIAL A NEW LEAD IN AUTO-DIAL MODE|ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΣΑΣΤΕ ΣΕ ΠΑΥΣΗ ΓΙΑ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΚΛΗΣΗ ΣΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΜΕΘΟΔΟ|
Enter information below for the new lead you wish to call|Καταχωρήστε τις πληροφορίες παρακάτω για τον νέο οδηγό που επιθυμήτε να καλέσετε|
YOU MUST BE PAUSED TO CHECK CALLBACKS IN AUTO-DIAL MODE|ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΣΑΣΤΕ ΣΕ ΠΑΥΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΙΣ ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΜΕΘΟΔΟ|
Note: all new manual dial leads will go into list 999|Σημείωση: όλες οι νέες χειροκίνητες κλήσεις θα πάνε στην λίστα 999|
YOU DO NOT HAVE PERMISSIONS TO TRANSFER CALLS|ΔΕΝ ΕΧΕΤΕ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΛΗΣΕΩΝ|
will be added to the beginning of this number|θα προστεθεί στην αρχή του αριθμού|
This is usually a 1 in the USA-Canada|Αυτό είναι συνήθως ένα 1 στις ΗΠΑ|
NEW MANUAL DIAL LEAD FOR|ΝΕΑ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΚΛΗΣΗ ΟΔΗΓΟΥ ΓΙΑ|
Finish and Disposition Call|Τελείωσε και Τερμάτισε την Κλήση|
10 digits max - digits only|10 ψηφία μόνο|
Note: a dial prefix of|Σημείωση: ένα πρόθεμα κλήσης από|
Hangup Again|Ξανακλήσε|
Go Back|Επιστροφή|
Call Agent Again|Ξανακάλεσε τον Χειριστή|
MY CALLBACK ONLY|ΜΟΝΟ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΗ ΜΟΥ|
ACTIVE CALLBACKS|ΕΝΕΡΓΕΣ ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΕΙΣ|
CALLBACKS FOR AGENT|ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ|
Dial Code:|Κωδικός Κλήσης:|
Dial Override|Αγνόησε Κλήση|
digits only please|παρακαλώ μόνο ψηφία|
Dial Now|Κάλεσε Τώρα|
CB Comments|Σχόλια CB|
Title|Τίτλος|
STATUS|ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ|
RESET|ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ|
CLEAR FORM|ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ|
SUBMIT|ΥΠΟΒΑΛΕΤΕ|
Incoming|Εισερχόμενο|
Calling|Σε Κλήση|
Called|Αποκαλούμενος|
Campaign|Εκστρατεία|
Status|Κατάσταση|
Inserted|Εισαγωγή |
seconds|δευτερόλεπτα|
HELP|ΒΟΗΘΕΙΑ|
Login|Σύνδεση|
User|Χρήστης|
Password|Κωδικός πρόσβασης|
VERSION|ΕΚΔΟΣΗ|
BUILD|ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ|
Server|Κεντρικός υπολογιστής|
RECORD|ΕΓΓΡΑΦΗ|
HANGUP|ΚΛΕΙΣΙΜΟ|
PARK|ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ|
IN-NUMBER|ΣΕ-ΑΡΙΘΜΟ|
NUMBER|ΑΡΙΘΜΟΣ|
LENGTH|ΜΗΚΟΣ|
CALLERID|CALLERID|
CallerID|CallerID|
CALL|ΚΛΗΣΗ|
PICKUP|ΕΠΑΝΑΛΕΙΨΗ|
CONFERENCE|ΣΥΝΔΙΑΣΚΕΨΗ|
Refresh|Ανανέωση|
Send DTMF|Στείλε DTMF|
ORDER|ΤΑΞΙΝ|
 on | στο |
LOGOUT|ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ|
Channel|Κανάλι|
Extensions|Τηλ.συνδέσεις|
Conferences|Διασκέψεις|
Conference|Διάσκεψη|
Recording|Καταγραφή|
Record|Εγγραφή|
Welcome|Χρήστης|
VOICEMAIL|ΦΩΝ.ΤΑΧ.|
NEW|ΝΕΟ|
OLD|ΠΑΛΑΙΟ|
PAUSE|ΠΑΥΣΗ|
START|ΕΝΑΡΞΗ|
Pause|Παύση|
Resume|Επανάληψη|
Faster|Γρηγορότερα|
Slower|Πιό αργά|
Initializing|Αρχή|
Invalid|Ακυρο|
Username|Όνομα χρήστη|
CUSTOM|ΣΥΝΗΘΕΙΑ|
Notes|Σημειώσεις|
First|Πρώτο|
MI: |Μσ:|
Last|Επίθετο|
Address|Διεύθυνση|
City|Πόλη|
State|Κράτος|
PostCode|Ταχ.Κωδ.|
Province|Επαρχία|
Vendor ID|ID προμηθευτού|
DialCode|Κωδικός Κλήσης|
Alt. Phone|Εναλ/κό Τηλ|
Show|Παρουσίαση|
Email|Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο|
Comments|Σχόλια|
REFRESH|ΑΝΑΝΕΩΣΗ|
ALT PHONE DIAL|ΚΛΗΣΗ ENAΛ/ΚΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ|
MAIN PHONE|ΚΥΡΙΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ|
ALT PHONE|ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ|
ADDRESS3|3ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ|
FINISH LEAD|ΤΕΛΕΙΩΣΤΕ|
Dial Alt Phone Number|Κλήση εναλλακτικού αριθμού τηλεφώνου|
Phone|Τηλ|
DIAL|ΚΛΗΣΗ|
SUBMIT FAVORITES CHANGES - requires logout|ΥΠΟΒΑΛΤΕ τις ΑΛΛΑΓΕΣ ΣΥΜΠΑΘΕΙΩΝ - απαιτεί την αποσύνδεση|
BACK TO MAIN WINDOW - ignore changes made|ΠΙΣΩ στο ΚΥΡΙΟ ΠΑΡΑΘΥΡΟ - αγνοήστε τις αλλαγές που γίνονται|
AVAILABLE EXTENSIONS|ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ|
 edit| διορθώστε|
 FAVORITES| ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ|
### END translation phrases through 1.1.11 release ###
Search Existing Leads|Αναζήτηση Οδηγών|
This option if checked will attempt to find the phone number in the system before inserting it as a new lead|Η επιλογή αυτή επιτρέπει να βρει τον αριθμό στο σύστημα προτού γίνει εισαγωγή ως νέος οδηγός|
Finish Wrapup and Move On|Τελείωμα Τυλίγματος και προχωράει|
seconds remaining in wrapup|απομύνοντα δευτερόλεπτα σε τύλιγμα|
Call Wrapup:|Τύλιγμα Κλήσης:|
